“Battle” Testo e traduzione

20 09 2009

Un testo inequivocabile, diretto, sincero, senza mezzi termini! Un po’ come ai tempi di “Lycanthropy” se vogliamo ;)
Sicuramente molto personale, si apre alla società, ai giovani, ma riguarda Mr.Wolf in prima persona, quando parla di “Minoranza” poichè è apertamente bisessuale e l’ha sempre ammesso senza nessuna remora.

Battle

Tribe!

Battle the patriarch
Battle for equal rights

Battle, battle, battle
Battle back your liberty
Battle the long night
Come on
Battle battle battle
It’s your time
To join the tribe

Yes it’s time
For some victory
Your time

Fight!

If you’re sick
Of being a victim
Of their ignorance
Then

Battle the conservative
Battle for your
Battle battle battle battle
Battle the homophobe
But battle without war

Come on battle
Battle, battle, battle

It’s your time
To join the tribe

Since I was 12
It’s been me
VS the world
I got so sick
Of being told
My identity
Was in minority
But now we’ve
Got tribe
And we’ve got
Some battle
And yes it’s time
Don’t you know it’s time
To g-g-g-g-g-get some victory

Yes it’s time for
Some victory
Your time
My time
This is our battle…

Combatti

Tribù!

Combatti il patriarca
Combatti per eguali diritti

Combatti, combatti,combatti
Combatti per la tua libertà
Combatti la lunga notte
Andiamo
Combatti,combatti,combatti
E’ il tuo momento
Di unirti alla tribù

Sì, è il momento
Di un po’ di vittoria
Il tuo momento

Lotta!

Se sei stanco
Di essere vittima
della loro ignoranza
Allora

Combatti il conservatore
Combatti per te
Combatti combatti combatti combatti
Combatti l’omofobo
Ma combatti senza guerra

Andiamo combatti
Combatti, combatti, combatti

E’ il tuo momento
di unirti alla tribù

Da quando avevo 12 anni
Sono io
contro il mondo
Mi sono stancato
di sentirmi dire
che la mia identità
è una minoranza
Ma adesso dobbiamo
fare una tribù
E dobbiamo fare
un po’ di battaglia
E sì è il momento
Non sai che è il momento
Di avere un po’ di vittoria

Sì è il momento
di un po’ di vittoria
Il tuo momento
Il mio momento
Questa è la nostra battaglia…





“Don’t say No” Testo e Traduzione

20 09 2009


Don’t say No

I used to say just follow your heart
But my heart always led me in circles
And I used to say just follow your dreams
But my dreams always led me to murder

So now I don’t say nothing at all
I just bow my head to the battle
A thousand miles above our heads
They are weaving
Giant currents around the sun

If you’re brave enough, you’ll just let it happen
If you’re brave enough, you’ll just succumb

Don’t say no to it
You can’t say no to it

Just throw yourself in
Just give yourself in
To the pattern

A thousand miles above our heads
They are bleeding
Mighty currents upon the day

If you’re brave enough, you’ll just let it happen
If you’re brave enough, you’ll give yourself away

Don’t say no to it
You can’t say no to it

Non dire No

Sono abituato a dire “segui semplicemente il tuo cuore”
Ma il mio cuore mi conduce sempre in cerchio/a non concludere nulla
E sono abituato a dire “Segui solo i tuoi sogni”
Ma i miei sogni mi guidano sempre al massacro

Quindi ora non dico proprio nulla
Mi inchino soltanto alla battaglia
Mille miglia sopra le nostre teste
Stanno tessendo/tramando
Enormi correnti attorno al sole

Se sei abbastanza coraggioso,lo lasci succedere
Se sei abbastanza coraggioso soccomberai

Non dirgli no
Non puoi dirgli di no

Buttatici dentro
Arrenditi
Al Disegno *

Mille miglia sopra le nostre teste
Stanno sanguinando
Potenti correnti subito dopo il giorno

Se sei abbastanza coraggioso,lo lasci succedere
Se sei abbastanza coraggioso,ti doni

Non dirgli no
Non puoi dirgli di no
* “pattern” è letteralmente “trama”, ed è una bella figura che accompagna infatti a “disegno” come se paragonasse il destino ad un ipotetico ricamo :)